François Maniez
François Maniez
Adresse e-mail validée de univ-lyon2.fr
Titre
Citée par
Citée par
Année
Cross-disciplinary perspectives on lexical blending
V Renner, F Maniez, P Arnaud
Walter De Gruyter, 2012
402012
Extraction d’une phraséologie bilingue en langue de spécialité: corpus parallèles et corpus comparables
F Maniez
Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal 46 (3), 552-563, 2001
322001
L'adjectif dénominal en langue de spécialité: étude du domaine de la médecine.
F Maniez
Revue française de linguistique appliquée 14 (2), 117-130, 2009
242009
Introduction: A bird's-eye view of lexical blending
V Renner, F Maniez, PJL Arnaud
Cross-disciplinary perspectives on lexical blending, 1-9, 2012
22*2012
Portmanteaus as generalized templates
J Trommer, E Zimmermann, V Renner, F Maniez, PJL Arnaud
Cross-disciplinary perspectives on lexical blending, 233-258, 2012
172012
La traduction du nom adjectival en anglais médical
F Maniez
Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal 46 (1), 56-67, 2001
142001
7. Adjective+ Noun sequences in attributive or NP-final positions: Observations on lexicalization
P Arnaud, E Ferragne, DM Lewis, F Maniez
Phraseology, 111-125, 2008
132008
Les groupes nominaux complexes dans le décodage et la traduction en langue de spécialité: quelles ressources lexicales pour l'apprenant en anglais médical?
F Maniez, P Thoiron
Ela. Etudes de linguistique appliquee, 327-346, 2004
112004
The use of electronic corpora and lexical frequency data in solving translation problems
F Maniez
Lexis in Contrast, Studies in Corpus Linguistics 7, 291-306, 2002
112002
Non-canonical proverbial occurrences and wordplay: A corpus investigation and an enquiry into readers’ perception of humour and cleverness
PJL Arnaud, F Maniez, V Renner
Wordplay and metalinguistic/metadiscursive reflection: Authors, contexts …, 2015
102015
O léxico em foco
LA Barros, AN Isquerdo
São Paulo: Cultura Acadêmica, 2010
102010
Identification automatique des adjectifs relationnels: approche fondée sur l'utilisation d'un corpus en langue de spécialité
F Maniez
Travaux du CRTT, 134-152, 2005
102005
Using the Web and computer corpora as language resources for the translation of complex noun phrases in medical research articles
F Maniez
Panace 9 (26), 162-167, 2007
92007
Distinguer les termes des collocations: étude sur corpus du patron< Adjectif-Nom> en anglais médical
F Maniez
Actes du colloque TALN de Nancy 1, 345-350, 2002
92002
De la mesure dans les termes: hommage à Philippe Thoiron
H Béjoint, F Maniez
Presses universitaires de Lyon, 2005
82005
La métaphore dans les langues de spécialité
P Dury, F Maniez, N Arlin, C Rougemont
Grenoble: Presses universitaires de Grenoble, 2009
72009
La prémodification nominale en anglais médical: quelques problèmes de traduction
F Maniez
Le groupe nominal dans le texte spécialisé. Paris: L’Harmattan, 117-136, 2000
72000
A corpus-based study of adjectival vs nominal modification in medical English
F Maniez
Corpus-Informed Research and Learning in ESP: Issues and Applications 52, 83, 2012
62012
Corpus et dictionnaires de langues de spécialité
F Maniez
Press Univ. de Grenoble, 2008
62008
Un modèle d’extraction des collocations en langue de spécialité
F Maniez
ASp. la revue du GERAS, 35-47, 2002
62002
Le système ne peut pas réaliser cette opération maintenant. Veuillez réessayer plus tard.
Articles 1–20